發新話題
打印

《阿凡達》影星鼓勵學生做環保救地球英雄(中英對照)

《阿凡達》影星鼓勵學生做環保救地球英雄(中英對照)

影片在這裡   轉貼自維根網  (中英對照)
《阿凡達》影星鼓勵學生做環保救地球英雄
         獲選奧斯卡影展且頗富環保寓意的電影《阿凡達》的加拿大導演詹姆士柯麥隆,最近在加州洛杉磯發起「阿凡達家樹倡議」,期望二O一O年在世界各國種植一百萬棵當地的原生樹木。

In Los Angeles, California, USA, Canadian director James Cameron of “Avatar,” the Oscar-winning film with an  environmental message, recently announced the launch of the Avatar Home Tree Initiative, which seeks in 2010 to plant a million native trees in countries around the world.

  支持他的包括主演《阿凡達》的影星蜜雪兒•羅莉葛茲、喬凡尼•雷比西、喬摩爾及其他倡議環保的名流,如四度榮獲美國職業籃球賽冠軍的約翰•沙里及國際溝通專家理查•葛林。

Joining him in support were cast members of “Avatar” including Michelle Rodriguez, Giovanni Ribisi, and Joel Moore, as well as other eco-advocate celebrities such as 4-time US National Basketball Association champion John Salley and international communication coach Richard Greene.

              葛林等多位著名的人士,一同為洛杉磯地區六千名學生發表演說,他們都是前來參與因《阿凡達》的啟迪而發起的環保戰士訓練計畫,學習個人幫助拯救地球的方法。

Many of these renowned personalities also gave inspirational speeches to the 6,000 Los Angeles area students who attended an “Avatar”-inspired Eco Warrior Training program to learn about ways that everyone can help save the planet.

詹姆士•柯麥隆
(奧斯卡金獎導演):我認為重點是《阿凡達》發生在另一個星球,是一齣科幻電影,但我們真的要將它實現在地球。

James Cameron – Director of Oscar-winning film Avatar (M):
   I
think the important thing about “Avatar” is it takes place on another planet, and it’s a fantasy, but we’re doing that to our planet right now, for real.

旁白:
  這部受歡迎的電影中,一個美麗的森林及其原住民都遭到森林濫墾的威脅,名流們強調素食,在遏止地球上類似影片中環境危機的重要性。

VOICE: Referring to the highly popular movie’s depiction of a beautiful forest and its indigenous residents all threatened by deforestation, the celebrities emphasized that a plant-based diet is important in stopping Earth’s own similar environmental crisis.

蜜雪兒•羅莉葛茲
(阿凡達片中的女演員): 他們砍倒這些樹來蓄牧牛,這就是雨林中大部分問題的原因。

Michelle Rodriquez– Actress  in Oscar-winning film Avatar (F):
  They cut down these trees now to provide space for cows. This is why the grand majority of the issue in the rainforests is occurring.

旁白:
  參與的青少年都獲得環保的素食午餐。籃球明星約翰。沙里更鼓勵他們認識素食的利益。

VOICE: The attending youths, who were served eco-friendly organic vegetarian lunches, were further encouraged by vegan basketball star John Salley toward awareness of the benefits of a plant-based diet.
約翰•沙里
(四 度榮獲美國職業籃球賽冠軍,純素者):知道你們今天吃那份午餐會發生什麼結果嗎?看看每年發生的事,為了三七億人口,五、六0億陸地動物(不包括魚)被殺害,好讓我們有皮運動鞋、車子裡有皮革座椅、吃不好的食物;那些動物蛋白質並不適合你們的消化系統,它們造成糖尿病。但今天,你們救了一隻動物的性命。

John Salley – 4-time US National Basketball Association  champion, Vegan (M):
Do you know what happened today? Because you ate that meal? Check out what happens every year: 56 billion land animals, not including fish, are killed, for 3.7 billion people, so we can have leather sneakers, leather in your car, eat bad food, have animal protein that doesn’t digest in your system, causes diabetes. But today, you saved an animal’s life.
理查•葛林
(國際溝通專家):太棒了。

Richard Greene – international  communication coach (M):
   Alright! Woo!

約翰•沙里:
  你們該吃長在樹上或地上的食物,而有心跳、有母親的生命,我認為你們該讓牠們回到媽媽身邊。兩年前我決定不吃任何動物產品,不吃牛奶、乳酪和蛋,我減肥四十磅,從那時起,我決定我要盡全力確保我的身體美麗有如造物者的設計,請思考這個問題,這是我們唯一的身體,您該做最重要的事是滋養你的器官、滋養你的身體。

John Salley – 4-time US National  Basketball Association champion, Vegan (M):
   If it’s off a tree, out of the ground, you should eat it. If it has a heartbeat, or had a heartbeat or mother, I think you should let it go to its mama. About two years ago, I decided not to eat anything from an animal. No, milk, no cheese, no eggs. And I lost 40 pounds. I decided, from that point on, I was going to do everything possible, to make sure my avatar looked as beautiful as the Creator wanted it to look. Think about this: this is the only body you have. The most important thing you do, is nourish your organs and nourish your body.
旁白:
參與這次活動的還有好萊塢影星黛瑞•漢娜(Daryl  Hannah)、洛杉磯市長安東尼奧•維雅萊構沙(Antonio Villaraigosa),他們都敦促大家關心環境和動物。

VOICE: Also attending the event were Hollywood actress Daryl Hannah and Los Angeles Mayor Antonio Villaraigosa, both urging concern for the environment and our co-inhabitants.
黛瑞•漢娜
(好萊塢女星,純素者):我要鼓勵你們全部,盡你全力支持所有人與所有的生命,不論是何種生命形式,發言、挺身支持他們,盡你們的全力給予他們所需的支持。

Daryl Hannah – Hollywood actress, Splash, Vegan (F):
  I would encourage all of you to do every thing you can to support all the people, and all the creatures, and all the life forms of all kinds to give them your voice, lay your body on the line and do whatever it takes to give them the support that they need.
安東尼奧•維雅萊構沙
(洛杉磯市長): 我們對社會、環境都有責任,認知到保護環境與人類福祉的關聯,尊重所有物種,包括所有動物。

Mayor Antonio Villaraigosa, Los Angeles, California,   USA (M):
   We all have a responsibility to our community, to our environment, to the connection between protecting the environment,and human welfare, and respect for all species, including all of our animals.

旁白:
  我們感謝維雅萊構沙市長、詹姆士柯麥隆約、約翰沙里、蜜雪兒羅莉葛茲、戴瑞漢娜成為青少年與全世界的優秀楷模,並推動拯救地球、珍貴地球的運動,有各位的楷模,願全球的環保英雄吃素、環保、救地球。

VOICE: We appreciate Mayor Villaraigosa, James Cameron, John Salley, Michelle Rodriguez, Daryl Hannah and others involved for being role models for youth and the world in the movement to save our precious Earth. With such shining examples as yours, may eco heroes everywhere be veg, go green, and save the planet.
畜牧業溫室氣體占51%以上 請吃素停止八成暖化救地球

TOP

正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!正!

TOP

發新話題